posted on 2015-01-07, 17:17authored byTadhg Ó hIfearnáin
L' irlandais est une des trois langues gaéliques, les autres
étant Ie gaélique d'Écosse et Ie gaélique de l'Ile de Man, ou
mannois. Ces trois langues sont très proches l'une de l'autre au
niveau linguistique, et un locuteur de l'irlandais peut, dans une
certaine mesure, comprendre un locuteur du gaélique d'Écosse,
s'il prête bien I' oreille ! La langue moderne écrite présente encore
moins de problèmes. En fait les deux principales langues
gaéliques ont toujours utilisé Ie même système d'écriture et ont eu
une même langue et orthographe littéraires jusqu'à la fin du
Moyen-Age. Le nombre de locuteurs de l'irlandais, tout comme
ceux de sa langue-soeur écossaise, a connu un déclin assez
dramatique depuis la fin du seizième siècle, et notamment depuis
deux cents ans. Ce déclin de la langue n'est qu'un des résultats de
profonds changements socio-culturels en Irlande, eux-mêmes
provoqués par Ie bouleversement politique dans Ie pays durant Ie
dix-septième et dix-huitième siècles. Ce sont les structures du
pouvoir qui ont changé pendant cette époque. Le système
politique, économique, social et donc culturel se faisait remplacer par les nouvelles structures de l' empire domestique anglais, un
processus que nous connaissons sous Ie nom du colonialisme
interne depuis l'ouvrage de Michael Hechter (1975). L'utilisation
de la langue gaélique étant un phénomène social, Ie renversement
de la société a aussi entraîné une crise linguistique. Quand les
Irlandais ont commencé à maîtriser leur nouvelle situation et se
sont mis à reconstruire leur nation sous forme d'état moderne au
début de ce siècle, il ne restait qu'un petit pourcentage de la
population qui parIait toujours Ie gaélique. Le renouveau
linguistique fait partie du discours nationaliste depuis la fin du
dix-neuvième siècle, et demeure central dans Ie discours de l'etat
moderne, mais les structures du pouvoir sont néanmoins dans les
mains d'une population à grande majorité anglophone. C'est cette
juxtaposition entre une Irlande indépendante qui se veut gaélique
d'un côté et la politique nationale envers les locuteurs de cette
langue de I' autre qui sera Ie thème central de cette courte
intervention.
History
Publication
Les Relations Entre La Bretagne Et L'Irlande 1970-2000,;pp. 101-109