posted on 2017-01-11, 16:21authored byLaura Guillot, Quentin Bragard, Ross Smith, Dan Bean, Anthony Ventresque
Translation of online meetings (e.g., Skype
conversations) is a useful feature that can
help users to understand each other. However
translations can sometimes be inaccurate
or they can miss the context of the discussion.
This is for instance the case in corporate
environments where some words are used
with special meanings that can be obscure to
other people. This paper presents the prototype
of a gamified application that aims at
improving translations of and for online meetings.
In our system, users play to earn points
and rewards – and they try to propose and
vote for the most accurate translations in context.
Our system uses various techniques to
split conversations in various semantically coherent
segments and label them with relevant
keyphrases. This is how we extract a description
of the context of a sentence and we use
this context to: (i) weight users’ expertise
and their translation (e.g., an AI specialist is
more likely than a lay person to give a correct
translation for a sentence about deep learning)
(ii) map the various translations of words
and phrases and their context, so that we can
use them during online meetings.
History
Publication
Proceedings of the GamifIR 2016 Workshop. Hopfgartner, F., Kazai, G. and Kruschwitz, U. and Meder, M. (eds).;